「シーソー」
今まで気にしたこともなかったけれど、その語源について。
# 諸説あるようですが、、、
英語では、seesawと書く。
“see”は「見る」
“saw”は、seeの過去形で「見た」
シーソーは、上がったり下がったり。
上がった時には、遠くの景色が見えるよ。
下がった時には、見えたよ。と過去形になって、それの繰り返しからくるseesaw(シーソー)だとか。
へぇ~、って、この歳になって知ったり。
ま、知らなくても私の人生を送るには、必要なかった知識ですが。
P.S
ついでにブランコもその語源をググってみたら、、、
こっちは、ポルトガル語かぁ、、、
気が向いたら、ググってみてくださいね。
気が向かなくても大丈夫ですよ、
これを知らなくったって、人生送るに困りませんから