ネットからのヒロイモノであります。
-----
英語はわかりますか?と尋ねられた時に
" I can't speak English. " って言うよりも
" I've just started learning English."
に置き換えてみるといいよ。
-----
思わず、なるほどと感心してしまった。
少なからず英語を勉強している、または、勉強をした人間にとって
「英語が話せません。」と否定的に断定するよりも
「まだ英語の勉強を始めたばかりで。」と言った方が
なんだか自分の気持ちに近いかもしれないな。
先日、仮想空間でのこと。
横で全く知らない二人の外国人が日本語のことについて話し合っていた。
# もちろん英語で。
一人の外国人が言った。
「“ありがとうございます。”に対して
“ありがとうございました。”って過去形のなの?」
その時、もう一人の外国人が答えに困っていたので、
思わず横から声をかけてしまった。
「そう、“ました”は、過去形になるよ。」
すると、矛先はこちらに向かってきた。
「あなた、英語がわかる人?」
ん~、もう次に行きたいのでそこを立ち去りたかったのだけれど、
なんとなく「英語がわからない。」とも言いたくないし、
# そもそも英語で応えてしまったし。
かと言ってペラペラという訳でもない。
今ここで、面倒な深みにはまりたくないし、、、
そんな時、冒頭のセリフがよかったな、と今思うわけで。
うん、何気に使おうと思います。
P.S
なんか頻繁に使うようになっても情けないんですけど、、、ね。